“Живи” на Джан И-моу, по едноименния роман на Ю Хуа

Скъпи приятели –

Прекрасният Stefan Rusinov, освен преводач на Ю Хуа, Мо Йен, Ма Дзиен и Лиу Цъсин и преподавател по китаистика в СУ, е и виден радетел за общуването между културите.

По своя собствена инициатива, Стефан издири копие от култовия едноименен филм по издадения наскоро (в негов превод и с логото на ИК Жанет 45) роман “Живи” на Ю Хуа. Сетне получи разрешение за излъчването му и лично го преведе и субтитрира.

Филмът е показан за пръв път на фестивала в Кан през 1994 г., където печели „Гран при“, а Гъ Йоу (в ролята на Фу-гуей) получава наградата за най-добър актьор. И до днес той остава една от знаковите творби в дългата и успешна кариера на режисьора Джан И-моу.

На 15 декември от 19:00 часа „Живи“ ще може да се гледа с български субтитри в превод от китайски в YouTube на адреса, публикуван по-долу.

Приятно гледане! И не забравяйте да споделите с приятели.

❤

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s