Скъпи приятели –
Прекрасният Stefan Rusinov, освен преводач на Ю Хуа, Мо Йен, Ма Дзиен и Лиу Цъсин и преподавател по китаистика в СУ, е и виден радетел за общуването между културите.
По своя собствена инициатива, Стефан издири копие от култовия едноименен филм по издадения наскоро (в негов превод и с логото на ИК Жанет 45) роман “Живи” на Ю Хуа. Сетне получи разрешение за излъчването му и лично го преведе и субтитрира.
Филмът е показан за пръв път на фестивала в Кан през 1994 г., където печели „Гран при“, а Гъ Йоу (в ролята на Фу-гуей) получава наградата за най-добър актьор. И до днес той остава една от знаковите творби в дългата и успешна кариера на режисьора Джан И-моу.
На 15 декември от 19:00 часа „Живи“ ще може да се гледа с български субтитри в превод от китайски в YouTube на адреса, публикуван по-долу.
Приятно гледане! И не забравяйте да споделите с приятели.
