“Времеубежище” в “Галимар”

На финала на една трудна година – пореден литературен успех на български писател по света.

„Галимар“, едно от най-големите и престижни френски издателства, е откупило правата върху новия роман на Georgi Gospodinov “Времеубежище” и до края на следващата година се очаква неговото публикуване в превод на Marie Vrinat-Nikolov.

За американското издание на „Времеубежище“ се е преборила издателската компания „Нортън“, част от която е издателство „Ливрайт“. Под неговия знак в САЩ са излизали Езра Паунд и Т. С. Елиът. Над превода на романа вече работи Angela Rodel. Преводът й на предишния роман на Господинов „Физика на тъгата“ беше финалист за наградата на Американския ПЕН.

В годината си на излизане „Времеубежище“ вече има договори за преводи на 12 езика, сред които немски, испански, италиански, полски и пр. За най-ранна публикация, още през идващата пролет, се съревновават италианското издание (в превод на проф. Джузепе Дел Агата) и датското издание (в превод на Хеле Далгор).

Междувременно тези дни сборникът на Господинов с кратки разкази „Всичките наши тела“ беше избран от италиански критици, писатели и журналисти, за една от най-добрите преводни книги в Италия за 2020 година.

via ИК Жанет 45

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s